3155b016

Бучер Энтони - Клоподав



Э. БУЧЕР
КЛОПОДАВ
Перевод с английского И. Можейко
- Заклинания у тебя паршивые, - сказал демон. - Не мог
кого-нибудь получше вызвать?
Билл Хитченс был вынужден признать, что демон прав. На
первый взгляд он казался внушительным: вместо волос на голо-
ве - змеи, изо рта торчат изогнутые клыки, кончик хвоста за-
точен, как копье...
Только ростом демон меньше дюйма.
Когда Билл бормотал положенные заклинания и жег волшебный
порошок, он был уверен в успехе. И даже после того, как
вместо грома и молнии он увидел слабую вспышку света и услы-
шал паскудное шуршание, надежда не покинула его. Он глядел
прямо перед собой, ожидая, когда появится огромное чудовище,
и тут с пола, из центра обозначенного мелом пятиугольника,
донесся голосок:
- А вот и я. Сколько лет никто не желал тратить время и
усилия на вызов такого неудачника, как я, - заявил демон. -
Где же это ты раздобыл такие заклинания?
- Сам додумался, - скромно признался Билл.
Демон хмыкнул и пробормотал что-то обидное о людях, вооб-
ражающих себя волшебниками.
- Я не волшебник, - объяснил Билл. - Я биохимик.
Демон поежился:
- Вечно попадаю в идиотские положения, - с тоской сказал
он. - Мало мне было того психиатра! А теперь полюбуйтесь -
нарвался на биохимика.
Билл не смог сдержать любопытства:
- А что вы делали для психиатра?
- Он показывал мне людей, которых преследовали чертики, и
я должен был этих чертиков отгонять.
Демон замахал ручками.
- Вот так я их гонял.
- И они исчезали?
- Еще бы. Но, знаешь, те люди почему-то думали, что пусть
уж лучше у них останутся чертики, чем я. Ничего не получи-
лось. И никогда со мной ничего не получается.
Демон вздохнул и добавил:
- И у тебя не получится.
Билл сел и набил трубку. Оказалось, что вызывать демона
совсем не так страшно. В этом обнаружилось даже что-то мир-
ное, уютное, домашнее.
- Ничего, - сказал он. - У нас получится. Мы же не дура-
ки.
- Все так думают, - возразил демон, с вожделением уста-
вясь на огонек спички. Он подождал, когда Билл раскурит
трубку, и сказал:
- Перейдем к делу. Чего тебе хочется?
- Мне нужна лаборатория для экспериментов по эмболии. Ес-
ли это дело выгорит, врачи смогут обнаруживать эмболы в кро-
ви, раньше чем они станут опасными. Мой бывший шеф, выживший
из ума Р. Чоутсби, заявил, что мой метод не выдержит испыта-
ния жизнью, то есть не принесет ему кучи денег, и вышвырнул
меня. Все остальные решили, что я свихнулся. А мне нужно де-
сять тысяч долларов. И тогда я им всем покажу, чего я стою!
- Ну вот, - удовлетворенно вздохнул демон. - Я же гово-
рил, что не выйдет. Такая задача мне не по плечу. Деньги
можно просить у демонов минимум тремя классами выше, чем я.
Я же говорил.
- Ничего вы не говорили, - ответил Билл. - И вы недооце-
ниваете моей дьявольской изворотливости. Кстати, как вас зо-
вут?
Демон не стал отвечать и сам спросил:
- У тебя есть еще одна такая штука?
- Какая?
- Спичка.
- Конечно есть.
- Зажги, сделай милость.
Билл бросил зажженную спичку на пол, в центр волшебного
пятиугольника. Демон в восторге нырнул в пламя, растираясь,
словно спортсмен под холодным душем.
- Вот так! - радостно крикнул он. - Вот это дело!
- Ну, и как же вас зовут?
Демон заскучал.
- А на что тебе?
- Ну, должен же я вас как-то называть.
- И не думай. Я пошел домой. С деньгами я не связываюсь.
- Да я не успел даже объяснить вам, что делать. Как вас
зовут?
- Клоподав.
Голос демона упал до шепота.
- Клоподав? - рассмеялся Билл.
- Ага. У меня дырка в к



Назад