3155b016

Буфорд Билл - Английская Болезнь



БИЛЛ БУФОРД
АНГЛИЙСКАЯ БОЛЕЗНЬ
Аннотация
Перед Вами — русское издание книги «Among The Thugs» (1990). Это одна из первых книг о футбольном насилии, вышедшая в свет еще до «Мы идем» братьев Бримсонов, но в то же время считающаяся одной из лучших книг данного жанра.
Ее автор — американский журналист, длительное время проживший в Англии. Несмотря на то, что футбольная (и тем более околофутбольная) культура, как и всем янки, ему чужда, в книге содержится ряд небезынтересных наблюдений.

Время действия — середина 80х — начало 90х, место действия — Англия и остальная Европа. Красочное описание всевозможных околофутбольных беспорядков глазами «человека со стороны» вряд ли оставит равнодушными даже далеких от футбола читателей.

Стоит ли тогда говорить, что книга безусловно придется по вкусу всем любителям литературы подобного жанра и поклонникам игры «Hooligans. Storm over Europe»...
ВНИМАНИЕ!
(от переводчиков)
Прежде чем Вы начнете читать эту книгу, хотелось бы коечто сказать. Вопервых, она написана американцем, хотя и долгое время жившим в Англии — то есть далеким от английской и даже европейской культуры человеком; до приезда в Англию он вообще слабо себе представлял, что такое футбол (или, лучше сказать, «соккер»).

Тем более ему сложно было разобраться в том, что же такое есть эта пресловутая lad culture. В оригинале книга содержит ряд малоинтересных для русского читателя моментов — например, словарь, где приведены различия в английских и американских спортивных терминах; подобные вещи ничтоже сумняшеся было решено опускать, за что, надеюсь, Вы нас не осудите.

Также была опущена часть последней главы, посвященная чемпионату мира 1990 года в Италии — похожим образом такие события описываются и в нашей прессе, так что мы решили устроить этакую «цензуру наоборот». Тем не менее, некоторые рассуждения автора если и не верны, то весьма интересны; кроме того, автор — профессиональный журналист, и это также придает повествованию некий дополнительный шарм. В общем, читайте; от себя можем лишь пожелать Вам приятного чтения.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
СТАНЦИЯ НЕПОДАЛЕКУ ОТ КАРДИФФА
Некоторое время назад я возвращался из Уэльса на поезде. То была маленькая деревенская станция неподалеку от Кардиффа; я пришел слишком рано. Я купил чашку чая.

Стоял холодный субботний вечер; кроме меня ждали поезда еще тричетыре пассажира. Один из них, расхаживая взадвперед, читал газету. Мы ждали; потом из динамиков раздалось объявление, что прибывает поезд, идущий вне расписания.

Вскоре последовало новое объявление: идущий вне расписания поезд вотвот будет, и всех попросили отойти на десять футов от края платформы. Это была необычная инструкция; человек с газетой удивленно поднял брови.

Наверное, военный поезд, подумал я, или еще чтонибудь в этом роде. Несколько минут спустя появились полицейские и встали на лестнице недалеко от нас.
Этот поезд был «футбольным специализированным», он был битком набит суппортерами. Они были из Ливерпуля, сотни — я ни разу не видел, чтобы в поезде ехало столько людей — и все они скандировали в унисон: «Ливерпуль, эйэйэй, Ливерпуль, эйэйэй».

Сейчас, на бумаге, эти слова выглядят глупо, но звучали тогда они совсем не глупо. Только минуту назад царила гробовая тишина: туманный, сонный валлийский зимний вечер. И вот это скандирование, с какимто прямо остервенением нарастающее, отскакивающее от стен вокзала.

Когда поезд остановился, из вагона выбежал, держась за лицо, проводник. Ктото внутри пытался выбить стекло ножкой от стола, но



Назад