3155b016

Бэлоу Мэри - Немного Волшебства



НЕМНОГО ВОЛШЕБСТВА
Мэри БЭЛОУ
Анонс
Долгие годы Пирса Уэстхейвена и Элис Пенхэллоу связывали лишь дружеские узы... Но теперь, похоже, все изменилось. Как узнать скромную, незаметную провинциалку в блестящей красавице, производящей фурор в лондонском свете?

Как не заметить женского очарования той, которая заставляет сильнее биться сердце? Как, наконец, погасить пламя неодолимой страсти, зная, что овдовевшая Элис свободна и может, должна принадлежать ему?
Глава 1
Пасмурным апрельским утром элегантная карета подъехала к дому номер восемь по Портмэн-сквер. Вероятно, ее здесь ждали, поскольку двери тут же распахнулись и с крыльца спустился лакей.
В дверном проеме маячил одетый с иголочки джентльмен средних лет. Он не уронил своего достоинства выходом на улицу. Руки его были сцеплены за спиной, лоб нахмурен, морщинки сбегали от острого носа к подбородку.

По всему было видно, что подобное выражение лица ему не в диковинку.
Дама подала лакею затянутую в перчатку руку и с его помощью вышла из кареты.
- Спасибо, Маггинс, - поблагодарила она с улыбкой, - Как твои дела? Ты оправился после приступа подагры? Надеюсь, у миссис Маггинс все в порядке?
Продолжая улыбаться, она расправила складки дорожного платья и с искренним интересом стала слушать лакея. - Очень рад вас видеть, миссис Пенхэллоу. - Осмелев, Маггинс добавил:
- Миссис Маггинс тоже будет рада.
- Маггинс! - крикнул джентльмен из дверей. - Хватит болтать на улице. Пожалуйста, проведи мою сестру в дом.
Леди взглянула на крыльцо и, вновь улыбнувшись, быстро поднялась по ступенькам. Она была гораздо моложе брата и значительно приветливее, о чем свидетельствовали большие карие глаза и лучезарная улыбка.
- Здравствуй, Брюс, - поздоровалась она, беря его руки в свои и подставляя щеку для поцелуя. - Я приехала сразу, как только прочла твое письмо.
- Почта работает из рук вон плохо, не то что раньше, - проворчал он. - Я написал тебе четыре дня назад. Я останусь здесь и прослежу, чтобы Маггинс и кучер аккуратно спустили твой багаж.
- Но я остановилась на Кавендиш-сквер. Я приехала вчера поздно вечером. Ты забыл, что у Уэба был дом в городе?
Джентльмен нахмурился, отходя от двери.
- Ты остановилась в другом месте? А ведь я написал, что ты нужна Фебе. Сегодня же перевези свой багаж сюда, Элис.

Нет смысла жить на два дома и тратить лишние деньги. Я все устрою.
- Не заводись, Брюс, - отрезала миссис Элис Пенхэллоу, снимая шляпку и лайковые перчатки. - Уэб оставил мне приличную сумму и дом. А что касается Фебы, то я приехала именно из-за нее. В ближайшие дни я буду в полном ее распоряжении.

Как дети?
- Они покрылись сыпью, лежат в лихорадке и капризничают. Аманда держится от них подальше, боясь заразиться и пропустить светские развлечения. Джарвис приехал четыре дня назад - через час после того, как я отправил тебе письмо.
Элис ободряюще похлопала Брюса по руке.
- Я помогу бедной Фебе ухаживать за детьми, - пообещала она. - Вот увидишь, она скоро станет прежней - такой же веселой. Ну что, мы так и будем стоять в холле или пройдем в комнату?
- Я велел миссис Маггинс принести чай в утреннюю гостиную, - откликнулся Брюс, подходя к лестнице, - Но если ты приехала вчера, Элис, то у тебя было время выпить чаю на Кавендиш-сквер.
- Да, я уже позавтракала, Брюс, но чашечка чая никогда не помешает. Приведи ко мне Фебу. Она расскажет, как обстоят дела, и я начну ухаживать за детьми.
- А ты болела корью? Если нет, то тебе лучше не ходить в детскую. Я слышал, что корь смертельна для взрослых.




Назад