3155b016

Бэлоу Мэри - Сюрприз На Рождество



love_history Мэри Бэлоу Сюрприз на Рождество Когда-то они были связаны узами первой, святой любви – прелестная начинающая актриса Изабелла и юный аристократ Джек Фрейзер.
Годы спустя, когда светлое юношеское чувство навсегда осталось в прошлом, судьба свела их вновь. И оказалось, что первой любви не страшны ни годы, ни обстоятельства. Одна лишь искра новой встречи – и пламя се загорится еще ярче и жарче…
ru en Ю. Б. Наумова Black Jack FB Tools 2004-08-28 OCR Angelbooks E4A6A455-9075-42A6-AE05-0D1FB88299A3 1.0 Бэлоу М. Сюрприз на Рождество АСТ М. 2001 5-17-005004-6 Mary Balogh Christmas Belle 1994 Мэри БЭЛОУ
СЮРПРИЗ НА РОЖДЕСТВО
Глава 1
– Мужчине следует самому выбирать себе невесту, – заявил матери Джек Фрейзер. Их карета направлялась к Портленд-Хаусу, расположенному в тридцати милях к югу от Лондона.
В течение последней недели он твердил об этом постоянно, однако сейчас покорно ехал в дом дедушки и бабушки праздновать Рождество. Джек уже давно выяснил, что его бабушка – герцогиня Портлендская – самая властная женщина на свете.
– В таком случае, полагаю, тебе давно следовало это сделать, дорогой, – ответила его мать. – Тебе тридцать один год, и ты моя единственная поддержка и опора. Нас пригласили провести праздники с остальными членами семьи. Разве в этом есть что-то странное или необычное?

Никто не заговаривал о браке.
Джек покосился на мать. Неужели она так и не научилась понимать старую герцогиню? Нет, это невозможно, подумал он.

Бабушка решила его женить, потому заставила приехать, хотя на Рождество у него были куда более приятные планы.
– Дорогой, ты уверен, – спросила мать, – что этот участок дороги нечасто посещается разбойниками?
Джек вздохнул, погладил ее по руке и пробормотал что-то успокаивающее. Он представил, сколько раз его матушка пересекала этот отрезок пути в Портленд-Хаус. Она всегда дрожала от страха, представляя грабителей в масках и с дымящимися пистолетами.
Джек подумал, что мог бы поехать на Рождество к Регги. Регги пригласил компанию друзей провести неделю или две в его охотничьем домике в Норфолке. Их сопровождали бы задорные куртизанки – Регги всегда очень тщательно отбирал девушек.

Еще он мог остаться в городе, принять участие во всех вечеринках и развлечься следи Финли-Додд, с которой он провел увлекательную ночь неделю назад.
Однако Джек сидел в карете рядом с матерью, направляясь к дому дедушки и бабушки, чтобы провести праздники с ними, а также с дядюшками, тетушками, кузинами и выводком их малышей.
Похоже, он сошел с ума! Может, это временное помешательство – следствие утомительной работы?
– Джек! – приветствовала его бабушка месяц назад, когда приехала в город на свадьбу Конни – подагра удерживала дедушку в Портленд-Хаусе. – Джек, тебе пора жениться! Стюарты всегда женятся в тридцать лет.
– Но я не Стюарт, бабушка, – запротестовал он.
– Если твоя мать не замужем, так хоть ты женишься, – ответила бабушка.
Джек искоса взглянул на нее и похлопал по руке.
– Бабушка, если бы мама не побывала замужем, – с ухмылкой заявил он, – я был бы незаконнорожденным.
– Тебе пришло время жениться, – быстро повторила герцогиня. – Благодари Бога, что дедушка остался дома, бедняжка. Представляю, как бы он разгневался, услышав твое замечание.
– Ты – как гибралтарская скала, бабушка, и прекрасно защитила бы меня, – ответил Джек. – Конечно, очень маленькая скала, однако несокрушимая.
– Ты дерзкий мальчишка! – отрезала герцогиня. – Тебе нужна жена, которая научит тебя сдерживаться. Как ты думаешь, может, выбрать молодую щеголиху



Назад